26 August 2014

The King James Bible: Historical and Political Catalyst for the English Language




As the English language has developed from a fledgling mixture of German dialects into a language of its own, capable of representing a nation and entering into the intellectual discourse of the global community, it has encountered many challenges and changes. Given the challenges that have stood up against it, it is surprising to say the least that English has become one of the worlds present foremost languages, if not the foremost language, of our day. It cannot be said however, that there is anything superior or inherent in the structure of English itself that has made it this way (Svartvik 9). Rather, English in its historical forms encountered through history and providence sundry political and social achievements that progressively changed its structure, standing, and influence. The story of English is the story of political and social catalysts enveloped by a string of perfectly timed cultural achievements. Alister McGrath says that, “The two greatest influences on the shaping of the English language are the works of William Shakespeare and the English translation of the Bible that appeared in 1611” (1). The goal of this essay will be to echo and prove the claim that of the great products, the 1611 King James Bible and its publication were unequivocally pivotal to the structure and political success of modern English. Without its production, I can easily say with McGrath that, “the English speaking world would have been immeasurably impoverished” (2). Not this only, but due to the great political effect of its production, the very language itself could have easily been quite different.
            In order to evaluate these claims and appreciate the story, it is important to examine the political and national standing of the British Isles in the 16th century. Until the end of the Hundred Years War, French had been the prevalent language among the elite due to the Norman invasion and conquest in 1066. While commoners and plowmen spoke the Old English of their German ancestors, those in power spoke French, and business[1] was conducted in the same. The English language of the people was considered vulgar and incapable of signifying the particular essences necessary for beautiful and effective communication (McGrath 27). As the French language took a more firm political hold and English passed into its Middle stage due to the massive influence of its new French speaking kings, it was still not a contender for a position of importance amid the influence of other more firmly rooted languages. The populace spoke Middle English, the state spoke French, and the church and schools spoke Latin; there was little cultural or political unity, and it is easy to feel the separation within the Isles.
           The advent of the Hundred Years war changed the face of England like never before. England and France went to war in 1337, and continued warring until 1453, and while the long sequence of wars and power struggles came to an end with French Victory, King Henry V of England had succeeded in pushing the French out of England and well into their own country where English armies were eventually defeated after the succession of Henry VI. This war was crucial to the development of the English language, because it made the French the political and social enemies of the English, and caused the nation to reject the French language and rally around its own native tongue.  Svartvik and Leech say that, “by the fifteenth century, [French] was no longer current as a spoken language in England, and anyone who needed to speak French had to learn it as a foreign language” (37). Furthermore, these events were absolutely necessary for the production of an authorized English Bible because it made English important to those in power.
In the midst of this mounting political pressure to unify England, there was also a growing social pressure for a legal English Bible due to theological progression brought about by the Protestant Reformation, its predecessors, and the vernacular Bibles produced by John Wycliffe, Martin Luther and William Tyndale. One of the principle tenants of the Reformation was the doctrine of Sola Scriptura. Dr. James White of Alpha and Omega Ministries states that, “Sola Scriptura speaks to the Scripture's role as the sole infallible rule of faith for the church” (White). Another important doctrine of the Reformation is what is called, ‘the priesthood of all believers’. Initially set out in Martin Luther’s 1520 To the Christian Nobility of the German Nation, the doctrine taught that all baptized believers were ministers and priests of God, and so there were not two categories of Christians, called “spiritual” and “temporal,” but one body of believers who had Christ at their head. Luther said, “For baptism, the gospel, and faith only make Christians priests. The Pope’s anointing, the tonsure, ordaining and consecrating, may make hypocrites and noodles, but can never make a man a Christian or Spiritual. For by baptism, we are all consecrated priests” (Geltzer 119). A logical deduction from this teaching is that all believers have the right and mandate to interpret Scripture for themselves, and are not in need of the Roman priesthood, who held the place of an intermediary between God and the layman. Heinrich Geltzer says that, “with this idea, the emancipation of the coming times was pronounced; the torch was lighted which was to guide a new period, and which, in its turn, has preserved the blessed right to freedom of conscious” (119). So, progressive disenchantment with the church and its liturgy, due largely to the effect of the Reformation, and a growing nationalism caused English-speaking people to yearn for a Bible they could read for themselves. It had been at various times, illegal to own or possess an English translation. Primarily, the Catholic Church feared the theological corruption that might occur if untrained laypeople were allowed to interpret the Scriptures themselves, and in attempts to cling to their power, fought ardently against vernacular Bibles. Also, English was not seen as capable of, “expressing the deep nuanced truths of the Bible,” (McGrath 33) or, expressing and carrying the divine nature of the words of God. However, the advances in and attention to English due to its new political centrality and the works of influential writers like Geoffrey Chaucer, were steadily changing this latter perception.
When James VI of Scotland ascended to the English throne as James I, after the death of Elizabeth I, a new and precarious time was beginning to dawn for religion and English in England. While James was in some ways sympathetic toward Protestantism, he was also conservative in his views regarding the government of the church and the rise of Puritanism. McGrath notes that, “he much preferred the Anglican system… seeing the episcopacy as a safeguard to the monarchy” (140). This conservatism and relative ambiguity mixed with the tumultuous political state of England and Scotland at the time makes the analysis of King James quite sticky. James greatly disliked the Geneva Bible, which was very popular among Protestants during the reign of Elizabeth I as well as Puritans and Presbyterians in Scotland, primarily because it contained annotations that were particularly Calvinistic in character and taught that a king should be disobeyed if his command was in conflict with the words of God, a fact that James, “cordially detested” (McGrath 141). The decision to make a new translation came after a proposal was made by a Puritan named John Reynolds. James saw and seized on an opportunity to quell religious controversy in England. McGrath says that, “Here was a major concession he could make without causing any pressing difficulties to anyone” (161). James declared at the conference that heard Reynolds proposal that he had yet to see “a Bible well translated into English” (McGrath 162). It was in fact this new translation that would not only be considered good, even if slightly archaic, English, but would be instrumental in shaping the future of English and English speaking people.
            This new work of the King, while put together by a massive team of translators consulting closely with copies of the Greek and Hebrew texts, in an attempt for a very direct translation, was not a freestanding entity, rather it stood, as John Salisbury said, ‘like dwarves on the shoulders of Giants.’ McGrath notes that “The ‘Englishing’ of the Bible was thus understood to be a corporate effort, in which the achievements of earlier generations could be valued and used by their successors” (177). Earlier English translations had a great role in the form of the Authorized Version, and it is through the widespread use of the King James translation, that special idioms from the earlier works came flavor the English Language. Of the translations that were consulted and used, William Tyndale’s translation, being the earliest and affecting all others thus far, had greatest influence on the translation committee. Gordon Campbell notes that, “William Tyndale is rightly known as ‘the father of the English Bible’” (Campbell 10). For this reason, many of the phrases we associate with the King James Bible were originally translations of Tyndale’s.[2] As the preface to the King James notes, the goal of the committee was not to make a bad translation a good one, but to make from many good translations, a principal good one. As Miles Smith indicates in his contestation with the Catholic belief that the Latin Vulgate was, “the bedrock of western Christian life” (McGrath 191), it is immensely spiritually and theologically important that the English, like the Latin speaking Romans before them, should have the words of God in their own language. While certainly true in this writer’s opinion, the presence of an authorized Bible was also immensely important for the establishment of the English language politically.  This Bible would work to unify and distinguish the English language as viable and lasting. It meant that English-speaking people were, and the language itself was, worthy of possessing the words of God.
            The 1611 translation has had a great and lasting influence on English. It is this Bible and its English that has been carried by Christians not only inside England, but outside it and into the world. It was aboard ships coming to America, and has historically been a part of English language instruction. Its influence has gone far and wide, and has been influential in shaping the political and linguistic influence of English on the world. One of the ways in which The King James Bible shaped the English of its time, was that the translators avoided what McGrath says seemed to them, “a wooden and dogmatic approach to translation, which dictated that precisely the same words should regularly be used to translate Greek or Hebrew words. The preface [to the translation] sets out clearly the view that the translators saw themselves as free to use a variety of English words.” (McGrath 194) This enhanced the beauty and variety of the text, highlighting the ability of English to accommodate a range of expression. Miles Smith says in the preface, “For is the kingdom of God to become words or syllables? Why should we be in bondage to them if we may be free, use one precisely when we may use another no less fit, as commodiously?” (McGrath 194). Aside from making the text eloquent, it helped to fix, that is secure, the standard orthography of the day, an orthography that has influenced and is in many ways, similar to the orthographical standards of our modern English. It is not that the King James Bible instituted those standards, but it was a primary and invaluable facilitator to their prominence in modern English. It should be noted that, the KJB achieved literary excellence, by trying to avoid it. McGrath says, “There is no evidence that the translators of the King James Bible had any great interest in matters of literature or linguistic development” (254). Rather, “their concern was primarily to provide an accurate translation of the Bible” (McGrath 254). In this endeavor, they seem to have achieved eloquence, “by accident, rather than design” (McGrath 254).
            Many “accidents,” or unintended effects seem to litter the history of the King James Bible, much like many of the other perfectly timed and unforeseeable things that have occurred in the history of the English language. Certainly, the King James Bible has been one of the great path-shaping forces of English, and has furthermore had a lasting effect on the world of languages that English interacts with. In an article by BBC News, Stephen Tomkins says, “No other book, or indeed any piece of culture, seems to have influenced the English language as much as the King James Bible. Its turns of phrase have permeated the everyday language of English speakers, whether or not they've ever opened a copy” (Tomkins). David Crystal counts two hundred and fifty-seven of those phrases (260), a small handful of which are represented in the following: Turned the world upside down (Acts 17:6), God forbid (Romans 3:4), The powers that be (Romans 13:1), No peace for the wicked (Isaiah 57: 21), The blind leading the blind (Matthew 15:13). Albert Cook stated that, “No other book has so penetrated and permeated the hearts and speech of the English Race as has the Bible. (McGrath 253) Whether or not one believes its contents, the story of that Bible echoes Mr. Cook’s statement, and sets it apart as an unquestionably important part of our history and future.





Campbell, Gordon. BIBLE, the Story of the King James Version 1611-2011. New York: Oxford University Press, 2010. Print

Crystal, David. Begat : the King James Bible and the English Language. New York: Oxford University Press, 2010. Print

Geltzer, Heinrich . The life of Martin Luther, the German Reformer. London: Nathanial Cook, 1855. Google. Web. April 16, 2012

Mcgrath, Alister. In the Beginning. New York: Doubleday, 2001. Print

Svartvik, Jan, and Geoffrey Leech. English One Tongue, Many Voices. Houndmills, UK. Palgrave Macmillian, 2006. Print

Tomkins, Stephen. “King James Bible: How it changed the way we speak.” www.bbc.co.uk, 17 January, 2011. Web 16 April, 2012. <http://www.bbc.co.uk/news/magazine-12205084>

White, James. “T4G, Sole Authority, and Church Tradition.” www.aomin.org, 12 April 2012. Web. 16 April, 2012. <http://www.aomin.org/aoblog/index.php?itemid=5055>




[1] Primarily law, but also in general administration, some religious use and education, military, arts and fashion. (Svatrvik 36-38)
[2] Campbell notes such phrases as, “Ask and it shall be given you; seek and ye shall find; knock and it shall be opened unto you.” (11)

15 December 2013

The Kindness and Severity of God: An Advent Devotion


The Kindness and Severity of God: An Advent Devotion

Text: Ephesians 2:1-7

“But God, being rich in mercy, because of the great love with which he loved us, even when we were dead in our trespasses, made us alive together with Christ—by grace you have been saved—and raised us up with him and seated us with him in the heavenly places in Christ Jesus,” (Ephesians 2:4-6)

As you reflect with your families upon the coming and birth of Christ, it is important that we understand that what Joseph and Mary witnessed that evening in Bethlehem, was the historic incarnation of the eternal Son of God. We understand and believe that in eternity past, the triune God made a covenant of redemption between the persons of his Holy Trinity. In which the Father, Son and Spirit work together to accomplish the historical redemption of the people of God. In order for you or I, or any other sinning son or daughter of Adam to be brought into fellowship with God, someone had to die. Grace and love cannot be experienced at the expense of justice. There had to be a transferral of righteousness to the account of the guilty, and a removal of, and payment for, the guilt of the guilty. The Son of God came and entered into his creation in order to accomplish that mission. He alone, fully obedient to the Father, has become righteous, and he alone can bear the weight of the sin of God’s people; so that when he drinks from the cup of God’s wrath on our sin, he drains the entire challis and no condemnation is left for us. When he dies, we also die with him, and we, who could not have tasted God’s wrath and lived, are also raised up with him when he conquers death. Those initial two words in verse 4 are so extraordinarily lovely. Dr Martyn Lloyd-Jones spoke well when he said that they, being so beautiful, “in a sense contain the whole of the gospel.”

            In the midst of our misery, as wicked children of wrath, the almighty God has tenderly loved us and because of his love, he purposed and accomplished our salvation in his beloved Son. Yet not only are we made alive together with Christ, we are also raised up with him and seated with him in the heavenly places. We are not left with a potential salvation, but an actual, historically accomplished, and efficacious salvation. Though we be faithful saints now (Eph. 1:1) we were all once dead (Eph. 2:1). Willful and witless, we followed our evil captain to increasing disobedience. It is against the backdrop of that great darkness that the grace and kindness of God shines bright in the face of Jesus Christ, a child born and a Son given. This truly is the gospel, and in the reality explained in those two words, “But God,” we find and anchor all our hope.

For further reading and discussion:

Proverbs 17:15

Romans 3:23-26

Isaiah 53:4-6

10 July 2013

Luther, Creeds and Sola Scriptura


While I yearn desperately to flee from a contentious spirit, and while I do not delight in controversy for its own sake, I feel the need to respond publicly to a statement made publicly. Perhaps it can be seen that friends who differ can have significant intellectual and graceful conversations about the things of God.

It was said,

“For a group supposedly defined by the motto "Sola Scriptura", the reformers sure did have a remarkable affinity for extra-biblical creeds and confessions. Also, if the great Martin Luther found "Sola Scriptura" so important, why did he devote so much ink and paper to focus directing prefaces in his translation of the scriptures?

Perhaps Luther still stubbornly clung to the Catholic idea that the "laymen" needed adequate clerical guidance in order to understand God's word. Perhaps this is still a problem with "reformed" theology...”

Regarding an “affinity for extra biblical creeds and confessions.”

I think you misunderstand and misrepresent the nature of creeds and confessions. They do not take the place of Holy Scripture, but they are rather, helpful statements of what we believe the Scriptures teach. That is why they are used, because they are succinct and memorable. The word “creed” comes from the Latin “credo” meaning, “I believe.” Any time you say that you believe something, you are making a creedal statement. Perhaps a good example of this is a belief in the Trinity. You can summarize what you believe the Bible teaches concerning the eternal tri-personhood of God existing in one perfect being by making the statement, “I believe in the Trinity.” You wont find the word Trinity in the bible, however you will find the doctrine taught in its pages. By stating that you believe that God is a Trinity, you are making a confession of your faith. We are told to teach what accords with sound doctrine (Titus 2:1) to, build our selves up in our most holy faith (Jude 20) and to be ready at all times to give a defense for the hope that is within us (1 Peter 3:15). Do you expect then the believers to refrain from making statements of that most holy faith? The sometimes heard “No creed but Christ,” is unbiblical, unhelpful and manifestly untrue since it, being itself a creedal statement, is logically invalid.

Furthermore, creeds and confessions should be understood as historical responses to controversy and heresy. They are written to take a stand on what is believed to be true regarding essential doctrines, like the person and work of God the Father and Jesus over against the denial of those essential doctrines. They are  “boundary markers that set the rules for intelligent, creative conversation about God and his creation.”[1] They are cherished for their succinct statements that help Christians distinguish between essential and non-essential beliefs; focus their faith and worship on the issues that matter most; and articulate clearly how their beliefs differ from other teachings.[2] They have never ever been thought of as replacing the study or reading or preaching of Scripture, which as Sola Scriptura teaches is the only infallible rule of faith and practice, it alone is the word of God, it alone is the final authority of Christian doctrine, and all other authorities in the church are subordinate to, and are to be corrected by, it.

Concerning Luther and his supposed “stubbornness in clutching to the Catholic idea that the “layman” needed adequate clerical guidance in order to understand God’s word.” (Slightly reworded).

I think you here, like before, both misunderstand and misrepresent the heart of the Reformation. Luther believed that Rome held Christians “captive.” Bruce Shelly explains “he attacked the papacy for depriving the individual Christian of his freedom to approach God directly by his faith, without the mediation of priests.”[3] From the heart of the Reformation comes the teaching of the priesthood of all believers. We stand directly before God and are accountable to him, and have the right to study the Scriptures and worship God as he reveals himself there, and we furthermore have the right to do it in our own language. This last point is what drove men like John Wycliffe, Martin Luther and the King James translators to translate the bible into the native tongues of their people. Martin Luther specifically wanted to translate from the original languages, since the current German translation was done from the Latin Vulgate. To the question-where does religious authority lie?-Luther responded: “Not in the visible institution called the Roman Church, but in the Word of God found in the Bible.”[4] Michael Horton explains, “‘Scripture is not the word of the Church; the church is the church of the Word.’ Therefore, ‘the church is the hearing church.’[5] Only because the church passes on what it has heard is its authority something other than an arbitrary exercise of institutional power.”[6]

As Reformed people and Evangelicals, we believe that grace is immediately connected to the believers. That is, that the grace of God does not have a necessary sacramental medium through which it works ex opere operato, that is by the working of the thing it self. I am accountable directly to God, and Christ alone is the ground of my salvation and mediator between God and man. While we certainly believe that God has given gifts of preaching, teaching, insight and exegetical skill to men who will become Elders and Deacons, who will instruct and teach the congregations, and that many things are difficult to understand (2 Peter 3:16), we do not believe that they themselves are the arbiters of truth. Every Christian has the responsibility to weigh everything by Scripture and to earnestly seek the face of God in prayer as they look for Scriptural understanding. Luther and all the rest of the reformers believed this, and those who are confessionally Reformed today also believe these things. To say that we don’t or they didn’t is entirely fallacious. The Westminster Confession states in 1.4, “The authority of the Holy Scripture, for which it ought to be believed, and obeyed, dependeth not upon the testimony of any man, or church; but wholly upon God (who is truth itself) the author thereof: and therefore it is to be received, because it is the Word of God.”

I’m not quite sure why you even venture to write these things. Do you deny Sola Scriptura? Or perhaps you are meaning only to undercut Reformed theology by setting up straw men. Perhaps you don’t know that they are straw men. I’m not certain what you have read or heard that compels you to say what you’ve said, but I believe it is misleading, and should be corrected. It furthermore seems rather silly to think that since Luther believed in Sola Scriptura and thought that it was important, that he should have some limit set, by whom I have no idea, on just how much ink he is allowed to use and pages he is allowed use when writing prefaces.

In thinking about the place of creeds and confessions, I will end with an apt admonition given by Dr. David Steele. He says, “Remember that godly people gave their lives to hammer out the creeds and confessions to protect the church from theological wolves.  The creeds were carefully and prayerfully fashioned so we might know and worship Christ rightly.  This Christ is the uncreated One who himself created all things (Col. 1:16).  He was born of the virgin Mary (Luke 1:26-35), the Savior who was tempted as we are, yet without sin (Heb. 4:15; 1 Pet. 2:21-24).  This Christ perfectly obeyed the law of God, died on the cross for sinners, and rose on the third day for our justification (1 Cor. 15:3-5; Rom. 4:25; Acts 2:22-24).  This Christ is fully God and fully man and stood in the place of everyone who would ever believe (Gal. 3:13; Isa. 53:4-6), bearing their sins (2 Cor. 5:21), satisfying the wrath of God (Rom. 3:23-26), redeeming them from hell (Col. 1:13-14), and reconciling them to a God (Rom. 5:10).  And this Christ is worthy of our undivided allegiance, devotion, and worship!”[7]



[1] Benjamin Galan. Creeds and Heresies, Then and Now pamphlet. Rose. Torrance, CA. 2009. Print
[2] ibid
[3] Bruce Shelly. Church History in Plain Language. Pg. 241. Nelson. Nashville, TN. 1995. Print
[4] ibid. pg. 246.
[5] Horton is here quoting John Webster’s work Holy Scripture: A Dogmatic Sketch.
[6] Michael Horton. The Christian Faith: A Systematic Theology for Pilgrims on the Way. Pg. 200. Zondervan. Grand Rapids, MI. 2011. Print
[7] http://baldreformer.wordpress.com/2010/05/06/no-creed-but-christ/

01 July 2013

Another Nail in the Coffin



Another Nail in the Coffin

Cable television, the window into the winding vice of the secular world. My wife and I have been married for four years now, and have been perfectly happy so far with no cable. Yet due largely to what I’m calling the super-gravitational pull of the Food Network and Discovery Channel, we and by “we” I mean “I,” have given in and installed the little black mind numbing box with blinky green lights much to the chagrin of our monthly entertainment budget. While there is so much that is interesting, and at times even downright wholesome on the tube, there is even more about the box that beckons me to abandon the thing. Not just programs, those can at least be turned off or not watched at all, but mainly the zombie-like – mindroting - timewarpy effect that it has in Bluetooth conjunction with the butt attracting magnet that I’m sure has been secretly planted in the couch.
That all being said, I have recently seen some commercials for Sealy’s 2013 posturepedic mattress line that should be commented on. After images of bed-jumping, child-playing, couples coupling and some other everyday things,  We hear and see the tagline, “Whatever you do in bed, Sealy supports it.” A line which Reuters reports as the brand’s overarching marketing campaign.[1] Now, my goal here is to ask you to think, and to make connections. Look beyond the words to ground they come from. It is beyond obvious that despite the lack of homosexual images (a fact that The Conscious Man[2] calls “close-minded,” “exclusionary,” and even homophobic,” since it should “obviously” include images like these if it were truly on the side of love) that Sealy as a company is taking a firm-mattressy stand on one side of the line. And perhaps at this point in time it is strategic not to include images that would spark controversy so that they can appeal to the homosexual agenda without necessarily upsetting or alienating those who haven’t boarded that ship yet. But that’s the problem I think. It is controversial! It does make it’s case brilliantly clear, and only fails to alienate those who have their brains turned off, despite what unconscious individuals like The Conscious Man (who want what James White has rightly called “Uber rights,” not to be confused with “equal rights”) say about it.
Here’s the main point, I do not believe for one minute that Sealy supports whatever you want to do in bed. Neither do I believe for one millisecond that those who “stand on the side of love” and want “marriage equality” actually support all love or marriage equality. I’m sure that Sealy is completely supportive of women exchanging natural relations for those that are contrary to nature and men giving up natural relations with women and being consumed with passion for one another (Romans 1:26-27), but I doubt they support a man having sexual relations with his dog or a woman sleeping with her twelve year old son or daughter or nephew or neighbor.  Is there equality in rights and marriage for those who want what is called “intergenerational love?[3]” Will they stand on the side of love when a hundred “born this way” men and women stand in the streets with signs declaring their love for their kittens and horses? Certainly not! At least not right now God-forbid that in fifty years we have movie stars taking roles and righting books, as if they were authorities on the subjects, about bestiality. Horseback Mountain hits the screen, and all of a sudden amidst the tear jerking and wide smoky landscapes, a musically moved audience swallows the pill and simply must forever support what is to them a natural and socially progressive expression of passion and humanity.
Is this where Sealy wants to go? It this what they mean when they say, “whatever you do in bed, we support it?” “What if I commit adultery in my bed?” What about Jeffry Dahmer, and all he did in his bed, does Sealy stamp approval on that? Not only is this a morally wrong ad campaign in what it intends to support; it is ignorant and foolish concerning what it supports unintentionally. This campaign has been named a finalist for the 2011 Jay Chiat Awards for Strategic Excellence, and Sleep Retailers Magazine calls it “innovative.[4]” The Futures Company calls it “sensible[5],” and Caledon Virtual places it on their “best of” list.[6] Behold your Cool-Aid. While brilliantly strategic, and certainly a foothold of a certain innovation, it is also foolish and a slope that will drag out and down the already debased immorality of our American culture. When the blind lead the blind, they will both fall into a ditch (Matthew 15:14). The ditch is before our country and us; statements like this one from Sealy are throwing another scoop of coal into the fire of the engine driving this train off the cliff. It is one more nail in the coffin of our judgment.
What does this mean for us who cling to Christ? It certainly means a lot, but one thing I would like to say is that, there is none righteous, no not one. That means you and me along with everyone else in the world including those who pervert marriage. The wrath of God is being revealed, and part of that judgment is the giving over of the culture to its sexual lusts. The growing fluid continuum of sexuality in our culture is a result of judgment since we have not honored God or given thanks to him (Romans 1:18-24), and it will bring further judgment and death. We need the Gospel because of the wrath being revealed. Even as we encounter the atrocities of our godless culture that does not honor God as God or give thanks to him, we should remember that there is severity as well as tenderness in the voice of God.[7] Renew your mind; don’t listen to slippery rhetoric of the world. But as you seek to avoid even passively (like Sealy’s tag line) giving your approval to those who practice evil (Rom. 1:32), remember that the gospel is the power of God unto salvation. Flee the wrath to come, acknowledge God and believe the word of Truth, the gospel of your salvation and run to Jesus, you will find in him a perfect savior. Be careful, weigh everything even the most innocent of ad campaigns, don’t be lied to. And engage the world with the gospel, which is their and our only hope.


[1] http://www.reuters.com/article/2013/01/28/nc-zz-new2013line-idUSnPnCG49646+160+PRN20130128
[2] http://theconsciousman.wordpress.com/2011/02/07/superbowl-homophobia/
[3] http://uryourstory.org/index.php/our-own-stories/133-in-defence-of-intergenerational-love
[4] http://bedroomretailers.com/marketing-update/“whatever-you-do-in-bed-sealy-supports-it”-campaign-nominated-for-prestigious-award/
[5] http://trendandtonic.thefuturescompany.com/whatever-you-do-in-bed-sealy-supports-it/
[6] http://www.caledonvirtual.com/author/calevir
[7] http://www.desiringgod.org/resource-library/sermons/the-wrath-of-god-against-ungodliness-and-unrighteousness

27 April 2013

A Christian Worldview Reflected Through the Centuries.




            Like a flower, which draws its existence and life sustaining energy from the nutritious soil in which it is planted, I believe that any value, principle or ideal has its root in, and draws life from, a particular worldview. I mean to say that the soil of a worldview is what holds and sustains any value that a person may posses. Worldviews ought to be exposed and tested, we should evaluate the presuppositions that produce and sustain our values. What follows is a reflection on a worldview, a particular set of core truths that, as I understand them, produce the many principles that flow through history. I don’t mean to eisegetically impose my worldview on to or into the examined texts, but to speculate on the ribbon that I believe runs through history and which, even in the midst of varying and sometimes exclusive worldviews, holds and nourishes what principles I consider to be valuable. I am someone who believes in the necessary and objective existence of an infinite, singular, personal and creating God and who furthermore believes that humanity is made in the image of that God and has received the words of God that they may know how to live obediently to the laws of God; laws which are his by right of his sovereign kingship. This has massive implications on what is valuable and virtuous, and how those values and virtues are mediated. I value deeply such principles and ideals as honor, propriety, piety, honesty, love, infinity and creativity, particularly because I believe they are aspects of God’s attributes, that are necessarily pleasing to him and are given to us as part of the imago dei.